Originally Posted by :
Eu igualmente quero escrever algo no português!
Yes this one i understand perfectly, but instead of "no" should be "em"
but very good.
Originally Posted by :
Sustento que balanç Tiago!
this one...
![Laugh](images/smilies/custom/laugh.gif)
in google-traslate... if i do the inverse if shows "keep rocking"
is that it?
the translation is not ok, it should be "continua a rockar" !!!
but nice try!
![Smile](images/smilies/custom/smile.gif)
keep up!
[Reply]
Ola!
Thanks for the feedback, Tiago.
![Smile](images/smilies/custom/smile.gif)
I must admit that translation-tools can be useful, but they are not bulletproof.
I'll try with a friendly greeting. In this case I'm not using a tool.
Como vai? Me chamo PG.
When it comes to "Me chamo", I believe that they say that in Spain as well. I pronounce "chamo" as "jamo". Is that correct?
[Reply]
Originally Posted by P G:
Ola!
Thanks for the feedback, Tiago.
I must admit that translation-tools can be useful, but they are not bulletproof. ![Laugh](images/smilies/custom/laugh.gif)
I'll try with a friendly greeting. In this case I'm not using a tool.
Como vai? Me chamo PG. ![Big Grin](/forum/images/smilies/custom/biggrin.gif)
When it comes to "Me chamo", I believe that they say that in Spain as well. I pronounce "chamo" as "jamo". Is that correct?
![Smile](images/smilies/custom/smile.gif)
![Smile](images/smilies/custom/smile.gif)
a bit "care language, like talking to an old person" but very nice!
![Smile](images/smilies/custom/smile.gif)
you could say (more to a less old person, and more relax way):
"Como vais? O meu nome é PG" or
"Como vais? chamo-me PG"
but great Portuguese PG !!!
[Reply]